Català | Castellano | English | Français | Deutsch | Italiano | Galego | Esperanto
En aquest lloc «web» trobareu propostes per fer front a problemes econòmics que esdevenen en tots els estats del món: manca d'informació sobre el mercat, suborns, corrupció, misèria, carències pressupostàries, abús de poder, etc.
Portada | ¿Quiénes somos? | Enlaces | Agenda | Actividades realizadas | Lista de correo | Contactos-e-mail | Blog

Nuevos apartados:

Los «Cien pasos de una vía de humanidad» de Lluís Maria Xirinacs.
Dolors Marin Tuyà.
Artículos publicados en la revista Penedès Econòmic.

Al servicio de este pueblo.
Lluís Maria Xirinacs.
Artículos publicados en el diario Avui, cuando Lluís Maria Xirinacs era senador independiente en las Cortes Constituyentes españolas, entre los años 1977 y 1979, traducidos al castellano.

Diario de un senador.
Lluís Maria Xirinacs.
Artículos publicados en el rotativo Mundo Diario, cuando Lluís Maria Xirinacs era senador independiente en las Cortes Constituyentes españolas, entre los años 1977 y 1979.

Publicaciones:

Mundo alternativo.
Lluís Maria Xirinacs.

Pequeña historia de la moneda.
Agustí Chalaux de Subirà, Brauli Tamarit Tamarit.

El capitalismo comunitario.
Agustí Chalaux de Subirà.

Un instrumento para construir la paz.
Agustí Chalaux de Subirà.

Leyendas semíticas sobre la banca.
Agustí Chalaux de Subirà.

Ensayo sobre Moneda, Mercado y Sociedad.
Magdalena Grau Figueras,
Agustí Chalaux de Subirà.

El poder del dinero.
Martí Olivella.

Introducción al Sistema General.
Magdalena Grau,
Agustí Chalaux.

Apartado de la Endolingüística.

Usar todo el cerebro.

Reforma. Corazón de México. Logotipo.Reforma, Corazón de México. Sábado, 13 de enero del 2001. Página 5.

Vida. Cultura.

Usar todo el cerebro.

Endolingüística.

Ha surgido una nueva ciencia que cuestiona planteamientos científicos tradicionales, y sus creadores aseguran que el ser humano es capaz de hablar más de 10 idiomas sin mucho esfuerzo.

Autor: Silvia Tort.
México, D.F.

Rompiendo con posturas científicas establecidas, surgió la endolingüística, revolucionaria ciencia que indaga en el aprendizaje de los idiomas bajo una metodología opuesta a la que se conoce.

Sus fundadores, los doctores Josef Elías y su esposa, Christiane Meulemans, han consagrado su vida a la búsqueda de los secretos del lenguaje.

Sus estudios han despertado críticas, inquietud y admiración, pero, ¿será posible que la educación tradicional haya estado completamente equivocada?

El Cerebro Desperdiciado.

La medicina, psiquiatría y neurología sostienen que el punto donde se desarrolla el lenguaje es en la llamada área de Broca, ubicada en el hemisferio izquierdo del cerebro.

Sin embargo, tomando en cuenta que el cuerpo es simétrico, este planteamiento dejaba insatisfecho al científico Josef Meulemans, padre de Christiane, quien se decidió a investigar todo lo referente a la lingüística y la neurología.

Finalmente, encontró que existía otra área del lenguaje en el hemisferio derecho del cerebro, la que bautizó como «el punto de Meulemans».

«El lenguaje no tiene un área como se dice, tiene dos, todo el cuerpo es doble», aseguró Josef Elías, esposo de la hija del científico que hizo este descubrimiento.

Christiane Meulemans agregó que, mientras el área de Broca es la responsable de la memoria, pues funciona con la repetición de sonidos, el punto Meulemans es el área creativa, y de activarse, el aprendizaje del lenguaje sería muy intenso.

Pero además, cuando se hacen trabajar a los dos hemisferios, se estimula el pedúnculo, parte del organismo que incentiva la satisfacción y el ánimo del individuo, lo cual hace más fuerte su deseo por aprender, destacó Christiane.

La pareja de investigadores critica al sistema educativo tradicional.

«La adormecida educación ha tendido al desarrollo del hemisferio izquierdo discriminando al derecho, siendo que éste es el que posibilita el conocimiento de quiénes somos, y el que hace que aprendamos las cosas sin dificultades», manifestó Elías.

Además, el hemisferio derecho nos tiene aún reservadas muchas sorpresas, unas de ellas relacionadas incluso con la telepatía y percepción extrasensorial, subrayó la lingüista.

Un Idioma es Suficiente.

El desarrollo del punto Meulemans no es el único objetivo de la endolingüística, también propone la teoría del principio común de las lenguas.

«Es evidente que en algún momento todos hablábamos la misma lengua, los distintos idiomas actuales son producto de modificaciones y corrupciones del lenguaje que con el tiempo cada pueblo ha alterado», comentó Josef Elías.

Ambos investigadores están convencidos de que es inefectivo aprender cada idioma por separado, por ello, crearon el método «decáglota», que funciona con reglas de conversión de las consonantes y aseguran que tiene resultados muy satisfactorios.

«Cualquiera que conozca su propio idioma, puede entenderse en al menos otros 10 con muy poco esfuerzo», indicó Christiane.

«El sistema actual nos ha bloqueado la mente, pero en realidad, para aprender esto no se necesita una cualidad especial, sólo disposición a abrir la mente, es más una cuestión de actitud que de aptitud».

¿Ciencia Mexicana?

La endolingüística ha sido llamada la ciencia del Siglo 21, porque va más allá del aprendizaje de las lenguas, incluso se considera una nueva forma de concebir al mundo.

«Ante la fuerza retrógrada que frena la evolución social, la endolingüística es la clave para la libertad», expresa la doctora.

«Y posibilita el conocimiento de uno mismo y de nuestros semejantes», añade Elías.

Pero aunque esta ciencia se esté difundiendo en todo el mundo, tiene especial interés para los mexicanos, ya que Josef y Christiane, a pesar de ser originarios de Bélgica, la han denominado como la Ciencia de México, porque le tienen gran cariño y admiración a este país, y fue Veracruz el lugar que vio morir a su único hijo, quien trabajaba como rescatista durante el huracán Gilberto.

El otro lado.

El planteamiento de Meulemans y Josef Elías es innovador, pero aún muy cuestionado. En principio, se rechaza la idea de que se puedan aprender 10 idiomas al mismo tiempo en un breve periodo de tiempo.

«Para una persona será más sencillo aprender un idioma, si éste es fonética y estructuralmente parecido a su idioma natal, pero por lo mismo se le dificultaría tratar de aprender varios idiomas al mismo tiempo, ya que por el mismo parecido, las confusiones entre un idioma y otro serían mayores», advirtió Lourdes Athié, pedagoga.

Agregó que, a lo sumo, es posible aprender dos o tres idiomas al mismo tiempo, siempre y cuando sean lo suficientemente diferentes entre sí para evitar confusiones.

«Algunas personas tienen más facilidad para aprender diferentes idiomas que otras, y si bien es importante la disposición, ésta no es el único factor que posibilitaría el aprendizaje», subrayó Athié.

La nueva ciencia.
Estos son sus postulados.

No existe sólo un área del lenguaje, sino dos, y la que aún no se ha estimulado es capaz de proporcionar un aprendizaje más intenso y creativo.

Con el conocimiento de un idioma, pueden aprenderse fácilmente por lo menos otros 10.

Los idiomas no deben de aprenderse uno por uno, sino todos en su conjunto a través del método decáglota.

Es preciso retomar la enseñanza de la música y de la danza para el mejor desarrollo de la humanidad.

Hay que cuestionar lo que se enseña, los grandes pasos de la humanidad los dieron quienes se atrevieron a dudar y a romper lo establecido.

Portada | ¿Quiénes somos? | Enlaces | Agenda | Actividades realizadas | Contacto